Μεταφορά ευθυμογραφήματος από τα ΚΥΝΗΓΕΤΙΚΑ ΝΕΑ του 1961.
Ένας παλιός πολύπειρος μπεκατσοκυνηγός, με την γκίνια τη φετεινή,δεν κατάφερε να δει μακρομύτα μπροστά του,όταν την περασμένη Κυριακή κατάφερε να βγάλει μια με χίλια ζόρια.Θες όμως η συγκίνηση
θες δεν ξέρω κι εγώ τι,δεν κατάφερε να την κρατήσει,αν και την έβγαλε τρεις φορές.
Έτοιμαζόταν να την βγάλει και τέταρτη όταν από το μέρος που νόμισε ότι έκατσε άκουσε μια τουφεκιά
και στη συνέχεια είδε έναν κυνηγό που ερχόταν προς το μέρος του.
Ο βετεράνος μας ντροπιασμένος από την ατυχία του λοξοδρόμησε για να αποφύγει τη συνάντηση.
Μπροστά του ξαφνικά πετάχτηκε μια κίσσα και αυτός που δεν σήκωνε το ντουφέκι παρά μόνο σε ευγενή
θηράματα με μια τουφεκιά την έστειλε σε τόπο χλοερό ,από την αγανάκτησή του.
Εν πάση περιπτώσει έβαλε την κίσσα στην τσάντα και συνέχισε το δρόμο του ,όταν είδε πως ο νεαρός κυνηγός τον είχε πλησιάσει αρκετά.
-Καλημέρα σας , του είπε ο νεαρός πλησιάζοντας.
_….μέρα, μουρμούρισε μέσα από τα δόντια του ο δικός μας.
_ Σκότωσα ένα πουλί,κύριε, μα μου φαίνεται βρωμόπουλο.Έχει ένα μακρύ αντιπαθητικό ράμφος.
Μήπως ξέρετε, τρώγεται;
Και ο νεαρός έβγαλε από την τσάντα του μια λαχταριστή βελουδομάτα.
Ο μπεκατσοκυνηγός μας ,όχι ότι ήθελε να κοροιδέψει το νεαρό, αλλά δεν χώνεψε το άσχημο παιχνίδι της τύχης εις βάρος του είπε:
_ Αυτό το παλιόπουλο βρήκες να σκοτώσεις, βρε παιδί μου;
_ Δεν τρώγεται ε; είπε ο νεαρός πετώντας τη μπεκάτσα από τα χέρια του στα βάτα.Καλά το κατάλαβα.
_ Ο βετεράνος μας, πήγε στα βάτα και με τρεμάμενα χέρια μάζεψε τη βασίλισσα των δρυμών
που την είχαν πετάξει τα βέβηλα χέρια του νεαρού κυνηγού.
_ Θα την πάρω να τη βαλσαμώσω . Εσύ όμως ,πάρε αυτό, και έβγαλε την πολύχρωμη κίσσα,
που έκαναν τα μάτια του νεαρού κυνηγού να λάμψουν από θαυμασμό.
_ Αυτό μάλιστα είναι ωραίο πουλί.Ευχαριστώ πολύ κύριε.
Ο μπεκατσοκυνηγός μας απομακρύνθηκε, βέβαιος ότι δεν είχε κάνει αδικία.Η μπεκάτσα ήταν δική του και έγινε δική του,έστω και με αυτόν τον τρόπο.
Ήταν αμαρτία να μείνει στα βέβηλα χέρια του νεαρού κυνηγού.
ΔΗΒΟΓ.
Για την αντιγραφή Leatherman